# Translation of Plugins - Custom Sidebars &#8211; Dynamic Sidebar Widget Area Manager - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Custom Sidebars &#8211; Dynamic Sidebar Widget Area Manager - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-26 17:02:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Custom Sidebars &#8211; Dynamic Sidebar Widget Area Manager - Stable (latest release)\n"

#: views/widgets-delete.php:11
msgid "Please confirm that you want to delete this sidebar."
msgstr "Por favor, confirma que deseas borrar esta barra lateral."

#: inc/class-custom-sidebars.php:1107
msgid "Configure Custom Sidebars"
msgstr "Configurar barras laterales personalizadas"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.webfactoryltd.com/"
msgstr "https://www.webfactoryltd.com/"

#. Author of the plugin
msgid "WebFactory Ltd"
msgstr "WebFactory Ltd"

#: inc/class-custom-sidebars.php:155
msgid "Notice dismissed for user %d"
msgstr "Aviso descartado por el usuario %d"

#: inc/class-custom-sidebars.php:146
msgid "Unauthorized"
msgstr "No autorizado"

#: inc/class-custom-sidebars.php:114
msgid "%1$sCustom Sidebars Notice %2$sStarting from version 5.7, WordPress will be using Gutenberg's block-based Widget Screen. Custom Sidebars is not compatible due to the fact that once Full Site Editing is in place, such plugins will not be required anymore. Therefore Custom Sidebars has been discontinued. If you have existing sidebars that you need to modify, you can switch back to a legacy Widgets screen by adding %3$s in your theme's functions.php file. You can read more about this %4$shere%5$s."
msgstr "%1$sAviso de Custom Sidebars %2$sA partir de la versión 5.7, WordPress usará la pantalla de widgets de Gutenberg basada en bloques. Custom Sidebars no es compatible debido al hecho de que, una vez que la edición completa del sitio esté en funcionamiento, ya no serán necesarios plugins como este. Por tanto, Custom Sidebars no va a continuar. Si tienes barras laterales existentes que necesitas modificar, puedes volver a la pantalla heredada de widgets añadiendo %3$s en el archivo «functions.php» de tu tema. Puedes leer más sobre esto %4$saquí%5$s."

#: inc/class-custom-sidebars.php:1142
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: inc/class-custom-sidebars.php:1141
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: inc/class-custom-sidebars.php:1136
msgid "min"
msgstr "min"

#: inc/class-custom-sidebars.php:1135
msgid "max"
msgstr "máx"

#: inc/class-custom-sidebars.php:1128
msgid "Create a custom sidebar to get started."
msgstr "Crea una barra lateral personalizada para empezar."

#: inc/class-custom-sidebars.php:280
msgid ""
"<strong>Accessibility mode is not supported by the\n"
"\t\t\t\t\t\t%1$s plugin.</strong><br /><a href=\"%2$s\">Click here</a>\n"
"\t\t\t\t\t\tto disable accessibility mode and use the %1$s plugin!"
msgstr ""
"<strong>El modo de accesibilidad no es compatible con el\n"
"\t\t\t\t\t\t%1$s plugin.</strong><br />¡<a href=\"%2$s\">Haz clic aquí</a>\n"
"\t\t\t\t\t\tpara desactivar el modo de accesibilidad para utilizar el plugin %1$s!"

#: inc/class-custom-sidebars.php:261
msgid "Now you can create and edit custom sidebars in your <a href=\"%1$s\">Widgets screen</a>!"
msgstr "¡Ahora puedes crear y editar barras laterales personalizadas en tu <a href=\"%1$s\">pantalla de Widgets</a>!"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:387
msgid "Only these %s:"
msgstr "Sólo estas %s:"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:386
msgid "Only for specific %s"
msgstr "Sólo para %s específicas"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:368
msgid "On any page of these types"
msgstr "En cualquier página de estos tipos"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:349
msgid "On these special pages"
msgstr "En estas páginas especiales"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:330
msgid "User has Membership"
msgstr "El usuario tiene la membresía"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:318
#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:338
msgid "(inactive)"
msgstr "(inactivo)"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:310
msgid "User has Membership Level"
msgstr "El usuario tiene el nivel de membresía"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:291
msgid "User has role"
msgstr "El usuario tiene el perfil"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:282
msgid "User is logged-in (Member)"
msgstr "El usuario ha iniciado sesión (Miembro)"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:277
msgid "User is not logged-in (Guest)"
msgstr "El usuario no ha iniciado sesión (Invitado)"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:276
#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:281
#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:290
#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:309
#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:329
#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:348
#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:367
#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:451
msgid "AND"
msgstr "Y"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:269
msgid "Always"
msgstr "Siempre"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:252
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:250
msgid "For Post Type"
msgstr "Para el tipo de contenido"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:239
msgid "Membership2"
msgstr "Membresía2"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:233
msgid "Membership"
msgstr "Membresía"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:228
msgid "Roles"
msgstr "Perfiles"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:223
msgid "Guests"
msgstr "Invitados"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:218
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:214
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:210
msgid "<b>Hide</b> widget if:"
msgstr "<b>Ocultar</b> el widget si:"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:209
msgid "<b>Show</b> widget if:"
msgstr "<b>Mostrar</b> el widget si:"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:200
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:166
msgid "Archive: Year"
msgstr "Archivo: año"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:165
msgid "Archive: Month"
msgstr "Archivo: mes"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:164
msgid "Archive: Day"
msgstr "Archivo: día"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:160
msgid "Archives"
msgstr "Archivo"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:158
msgid "Single Page"
msgstr "Página Individual"

#: inc/class-custom-sidebars-explain.php:236
msgid "Turn off Custom Sidebars explain mode."
msgstr "Desactivar el modo de explicación de las barras laterales personalizadas."

#: inc/class-custom-sidebars-explain.php:229
msgid "Turn on Custom Sidebars explain mode."
msgstr "Activar el modo de explicación de las barras laterales personalizadas."

#: inc/class-custom-sidebars-explain.php:225
msgid "Sidebar Debug"
msgstr "Depuración de barra lateral"

#: inc/class-custom-sidebars-cloning.php:206
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"

#: inc/external/wdev-frash/module.php:430
msgid "Rate %s"
msgstr "Valorar %s"

#: inc/external/wdev-frash/module.php:412
msgid "We've spent countless hours developing this free plugin for you, and we would really appreciate it if you dropped us a quick rating!"
msgstr "¡Hemos pasado innumerables horas desarrollando este plugin gratuito para ti, y realmente apreciaríamos que dieras una calificación rápida!"

#: inc/external/wdev-frash/module.php:412
msgid "Hey %s, you've been using %s for a while now, and we hope you're happy with it."
msgstr "Hey %s, has estado utilizando %s desde hace un tiempo, y esperamos que estés satisfecho."

#: inc/external/wdev-frash/module.php:396
#: inc/external/wdev-frash/module.php:435
msgid "No thanks"
msgstr "No, gracias"

#: inc/external/wdev-frash/module.php:395
#: inc/external/wdev-frash/module.php:434
msgid "Saving"
msgstr "Guardando"

#: inc/external/wdev-frash/module.php:392
#: inc/external/wdev-frash/module.php:427
msgid "Thanks :)"
msgstr "Gracias :)"

#: inc/external/wdev-frash/module.php:377
msgid "We're happy that you've chosen to install %s! Are you interested in how to make the most of this plugin? How would you like a quick 5 day email crash course with actionable advice on building your membership site? Only the info you want, no subscription!"
msgstr "¡Estamos felices de que hayas elegido instalar %s! ¿Estás interesado en cómo aprovechar al máximo este plugin? ¿Querrías un curso acelerado rápido de correo electrónico de 5 días con consejos prácticos para crear un sitio de membresía? ¡Solo la información que quieres! ¡sin suscripción!"

#: inc/external/wpmu-lib/inc/class-thelib-ui.php:535
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Descartar este aviso."

#: inc/external/wpmu-lib/inc/class-thelib-html.php:1748
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"

#: inc/external/wpmu-lib/inc/class-thelib-html.php:1743
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"

#: inc/class-custom-sidebars-export.php:793
msgid "Imported %d widget!"
msgid_plural "Imported %d widgets!"
msgstr[0] "¡%d widget importado!"
msgstr[1] "¡%d widgets importados!"

#: inc/class-custom-sidebars-export.php:742
msgid "Plugin options were imported!"
msgstr "¡Las opciones de plugin han sido importadas!"

#: inc/class-custom-sidebars-export.php:728
msgid "Imported %d custom sidebar!"
msgid_plural "Imported %d custom sidebars!"
msgstr[0] "¡%d barra lateral personalizada importada!"
msgstr[1] "¡%d barras laterals personalizadas importadas!"

#: inc/class-custom-sidebars-export.php:520
msgid "Something unexpected happened and we could not finish the import. Please try again."
msgstr "Algo inesperado sucedió y no pudimos terminar la importación. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: inc/class-custom-sidebars-export.php:469
msgid "You do not have permission for import sidebars."
msgstr "No tienes permiso para importar barras laterales."

#: inc/class-custom-sidebars-export.php:434
msgid "Unexpected import format"
msgstr "Formato de importación inesperado"

#: inc/class-custom-sidebars-export.php:411
msgid "Something went wrong"
msgstr "Algo ha salido mal"

#: inc/class-custom-sidebars-export.php:405
msgid "Import file is too big"
msgstr "El archivo de importación es demasiado grande"

#: inc/class-custom-sidebars-export.php:398
#: inc/class-custom-sidebars-export.php:440
msgid "No file was uploaded"
msgstr "No se ha subido ningún archivo"

#: inc/class-custom-sidebars-export.php:289
#: inc/class-custom-sidebars-export.php:384
msgid "You do not have permission for export sidebars."
msgstr "No tiene permiso para exportar barras laterales."

#: inc/integrations/class-custom-sidebars-integration-wml.php:52
msgid "WP Multilang"
msgstr "WP Multilang"

#: inc/integrations/class-custom-sidebars-integration-wpml.php:49
msgid "WPML"
msgstr "WPML"

#: inc/integrations/class-custom-sidebars-integration-polylang.php:67
#: inc/integrations/class-custom-sidebars-integration-wml.php:53
#: inc/integrations/class-custom-sidebars-integration-wpml.php:50
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: inc/integrations/class-custom-sidebars-integration-polylang.php:66
msgid "Polylang"
msgstr "Polylang"

#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:1410
msgid "After turn on any Custom Taxonomy you need to reload this screen to be able choose it in Sidebar Location."
msgstr "Después de activar cualquier Taxonomía Personalizada, necesitas recargar esta pantalla para poder elegirla en Ubicación de barra lateral."

#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:1399
msgid "Allow Custom Taxonomies in Sidebar Location:"
msgstr "Permitir taxonomías personalizadas en la ubicación de barra lateral:"

#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:1388
msgid "Allow entry author to change sidebars"
msgstr "Permitirle al autor de la entrada cambiar las barras laterales"

#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:1382
msgid "Allowed to replace sidebars:"
msgstr "Pueden reemplazar las barras laterales:"

#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:1359
msgid "Custom sidebars configuration is allowed for:"
msgstr "Se le permite configurar las barras laterals a:"

#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:1174
msgctxt "Column name on entries list."
msgid "Custom Sidebars"
msgstr "Custom Sidebars"

#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:882
msgid "Updated sidebar <strong>%1$s</strong> settings."
msgstr "Actualizadas las opciones para la barra <strong>%1$s</strong>."

#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:531
msgid "%1$s Archives"
msgstr "%1$s Archivos"

#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:458
msgid "Any Author Archive"
msgstr "Cualquier archivo de autor"

#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:457
#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:162
msgid "Not Found (404)"
msgstr "No encontrado (404)"

#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:456
#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:161
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de búsqueda"

#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:388
msgid "Deleted sidebar <strong>%1$s</strong>"
msgstr "Barra <strong>%1$s</strong> borrada"

#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:323
#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:398
msgid "The sidebar was not found"
msgstr "No se encontró la barra lateral"

#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:312
msgid "Updated sidebar <strong>%1$s</strong>"
msgstr "Barra <strong>%1$s</strong> actualizada"

#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:304
msgid "Created new sidebar <strong>%1$s</strong>"
msgstr "Creada la barra <strong>%1$s</strong>"

#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:271
#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:380
msgid "The sidebar does not exist"
msgstr "Barra lateral no existe"

#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:250
msgid "Sidebar-name cannot be empty"
msgstr "El nombre de la barra lateral no puede ser vacío"

#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:232
#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:372
#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:678
msgid "You have no permission to do this operation."
msgstr "No tienes permiso para hacer esta operación."

#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:146
#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:162
#: inc/class-custom-sidebars-export.php:102
msgid "You do not have permission for this"
msgstr "No tiene permisos para hacer esto"

#: views/widgets.php:115
msgid "Allow this sidebar to be replaced"
msgstr "Permitir que esta barra lateral sea reemplazada"

#: views/widgets.php:106
msgid "This sidebar will always be same on all pages"
msgstr "Esta barra será igual en todas las páginas"

#: views/widgets.php:89
msgid "Sidebar Location"
msgstr "Ubicación de la barra lateral"

#: views/widgets.php:87
msgid "Where do you want to show the sidebar?"
msgstr "Dónde quiere mostrar esta barra?"

#: views/widgets.php:80
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: views/widgets.php:78
msgid "Edit this sidebar."
msgstr "Editar esta barra lateral."

#: views/widgets.php:69
msgid "Delete this sidebar."
msgstr "Elimina esta barra lateral."

#: views/widgets.php:52
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar…"

#: views/widgets.php:51
msgid "Activate this option to replace the sidebar with one of your custom sidebars."
msgstr "Activa esta opción para reemplazar la barra con una de las barras personalizadas."

#: views/widgets.php:50 views/widgets.php:105
msgid "This sidebar can be replaced on certain pages"
msgstr "Esta barra puede ser reemplazada"

#: views/widgets.php:49
msgid "Couldn't load data from WordPress..."
msgstr "No se pudo cargar datos de WordPress..."

#: views/widgets.php:48
msgid "Theme Sidebars"
msgstr "Barra laterales del tema"

#: inc/class-custom-sidebars-export.php:66 views/widgets.php:46
msgid "Import / Export Sidebars"
msgstr "Importar / Exportar las barras laterales"

#: views/widgets.php:45
msgid "Define where you want this sidebar to appear."
msgstr "Defina donde quiere que aparezca esta barra."

#: views/widgets.php:44
msgid "Delete Sidebar"
msgstr "Eliminar la barra lateral"

#: views/widgets.php:41
msgid "New Custom Sidebar"
msgstr "Crear una nueva barra lateral"

#: views/widgets.php:40
msgid "Edit [Sidebar]"
msgstr "Editar [Barra lateral]"

#: views/widgets.php:21
msgid "Create a new sidebar"
msgstr "Crear una nueva lateral"

#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:937 views/widgets.php:17
msgid "Sidebars"
msgstr "Barras laterales"

#: views/col-sidebars.php:45
msgid "Home Page"
msgstr "Página de inicio"

#: views/col-sidebars.php:32
msgid "Not available for %s"
msgstr "No disponible para %s"

#: views/import.php:382
msgid "Replace the current plugin configuration with the imported configuration."
msgstr "Reemplazar la configuración actual del plugin por la configuración importada."

#: views/import.php:372
msgid "Search Results Page"
msgstr "Página de resultados de búsqueda"

#: views/import.php:371
msgid "Tag Archives"
msgstr "Archivos de etiquetas"

#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:459 views/import.php:369
msgid "Date Archives"
msgstr "Archivos por fecha"

#: views/import.php:368
msgid "Main Blog Page"
msgstr "Página principal del blog"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:245 views/import.php:365
msgid "Special Pages"
msgstr "Páginas sspeciales"

#: views/import.php:327
msgid "By Category"
msgstr "Por categoría"

#: views/import.php:306
msgid "Post-Type Archives"
msgstr "Archivos de tipo de contenido"

#: views/import.php:277
msgid "By Post Type"
msgstr "Por el tipo de contenido"

#: views/import.php:255 views/import.php:258
msgid "Replaceable Sidebars"
msgstr "Barras laterales reemplazables"

#: views/import.php:251
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: views/import.php:223
msgid "(Theme sidebar)"
msgstr "(Barra lateral del tema)"

#: views/import.php:155
msgid "Existing sidebar will be replaced!"
msgstr "¡La barra lateral existente será reemplazada!"

#: views/import.php:153
msgid "New sidebar will be created"
msgstr "Se creará una nueva barra lateral"

#: views/import.php:146
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: views/import.php:145
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: views/import.php:136
msgid "Also import all widgets of the selected sidebars."
msgstr "Importar también todos los widgets de las barras laterales seleccionadas."

#: views/import.php:131
msgid "Mark the sidebars that you want to import."
msgstr "Marca las barras laterales que quieres importar."

#: views/import.php:106
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: views/import.php:103
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: views/import.php:101
msgid "Plugin Version"
msgstr "Versión del plugin"

#: views/import.php:96
msgid "WordPress Version"
msgstr "Versión de WordPress"

#: views/import.php:85
msgid "WordPress Settings"
msgstr "Ajustes de WordPress"

#: views/import.php:79
msgid "Exported on"
msgstr "Exportado el"

#: views/import.php:75
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"

#: views/widgets-location.php:285 views/widgets.php:42
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar los cambios"

#: views/widgets-location.php:244
msgid "These replacements will be applied to 3rd party plugins."
msgstr "Estos reemplazos se aplicarán a los plugins de terceros."

#: views/widgets-location.php:241
msgid "3rd party plugins"
msgstr "Plugins de terceros"

#: views/widgets-location.php:226
msgid "Add new rule"
msgstr "Añadir nueva regla"

#: views/widgets-location.php:223
msgid "There is no defined rules."
msgstr "No hay reglas definidas."

#: views/widgets-location.php:216
msgctxt "media screen width table"
msgid "Screen width"
msgstr "Ancho de pantalla"

#: views/widgets-location.php:215
msgctxt "media screen width table"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: views/widgets-location.php:214
msgctxt "media screen width table"
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"

#: views/widgets-location.php:210
msgid "Those settings do not load unload sidebars, it only hide or show widgets, NOT SIDEBARS, depend on media screen width."
msgstr "Estos ajustes no cargan las barras laterals no cargadas, sólo ocultan o muestran los widgets, NO las barras laterales, dependiendo del ancho de la pantalla del medio."

#: views/widgets-location.php:207
msgid "For Screen Sizes"
msgstr "Para tamaños de pantalla"

#: views/import.php:370 views/widgets-location.php:189
msgid "Author Archives"
msgstr "Archivos de autor"

#: views/widgets-location.php:158
msgid "Authors"
msgstr "Autores"

#: views/import.php:347 views/widgets-location.php:157
#: views/widgets-location.php:178
msgid "Category Archives"
msgstr "Archivos de categorías"

#: views/widgets-location.php:156 views/widgets-location.php:167
msgid "Archive Types"
msgstr "Tipos de archivo"

#: views/widgets-location.php:154
msgid "These replacements will be applied to Archive Type posts and pages."
msgstr "Estos barras serán mostradas en los archivos de entradas y páginas."

#: views/widgets-location.php:151
msgid "For Archives"
msgstr "Para archivos"

#: views/widgets-location.php:122
msgid "Post Types"
msgstr "Tipos de archivo"

#: views/widgets-location.php:110
msgid "categories"
msgstr "categorías"

#: views/widgets-location.php:102
msgid "These replacements will be applied to every single post that matches a certain post type or category."
msgstr "Las barras seleccionadas se mostrarán en las entradas individuales que pertenezcan a el tipo de entrada o categoría particular."

#: views/widgets-location.php:99
msgid "For all Single Entries matching selected criteria"
msgstr "Para todas entradas que cumplan con los criterios seleccionados"

#: views/widgets-location.php:98 views/widgets-location.php:150
#: views/widgets-location.php:206 views/widgets-location.php:240
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clic para mostrar"

#: views/widgets-location.php:88
msgid "There are no replaceable sidebars. Please allow at least one as replaceable."
msgstr "No hay barras laterales reemplazables. Por favor, permite que por lo menos una sea reemplazable."

#: views/widgets-location.php:76
msgid "To attach this sidebar to a unique Post or Page please visit that <a href=\"%1$s\">Post</a> or <a href=\"%2$s\">Page</a> & set it up via the sidebars metabox."
msgstr "Para adjuntar esta barra lateral a una único entrada o página, visita dicha <a href=\"%1$s\">entrada</a> o <a href=\"%2$s\">página</a> y configúrala desde el metabox de las barras laterales."

#: views/widgets-location.php:51
msgid "Click here to pick available %1$s"
msgstr "Click aquí para seleccionar %1$s"

#: views/widgets-location.php:38
msgid "As <strong>%1$s</strong> for selected %2$s"
msgstr "Como <strong>%1$s</strong> por la seleccionada %2$s"

#: views/widgets-location.php:30
msgid "Replaced by another sidebar:"
msgstr "Sustituido por otra barra lateral:"

#: views/widgets-editor.php:64 views/widgets.php:43
msgid "Create Sidebar"
msgstr "Crear una barra"

#: views/widgets-editor.php:60
msgid "Advanced - Edit custom wrapper code"
msgstr "Avanzado - Personalice el HTML"

#: views/widgets-editor.php:53
msgid "After Widget"
msgstr "After Widget"

#: views/widgets-editor.php:49
msgid "Before Widget"
msgstr "Before Widget"

#: views/widgets-editor.php:43
msgid "After Title"
msgstr "After Title"

#: views/widgets-editor.php:39
msgid "Before Title"
msgstr "Before Title"

#: views/widgets-editor.php:28
msgid "Before-after title-widget properties define the html code that will wrap the widgets and their titles in the sidebars, more info about them on the <a href=\"http://justintadlock.com/archives/2010/11/08/sidebars-in-wordpress\" target=\"_blank\">Justin Tadlock Blog</a>. Do not use these fields if you are not sure what you are doing, it can break the design of your site. Leave these fields blank to use the theme sidebars design."
msgstr "Las propiedades de los widgets antes y después del título definen el código html que envolverá los widgets y sus títulos en las barras laterales, más información sobre ellos en el <a href=\"http://justintadlock.com/archives/2010/11/08/sidebars-in-wordpress\" target=\"_blank\">Blog de Justin Tadlock</a>. No utilices estos campos si no estás seguro de lo que estás haciendo, puede romper el diseño de tu sitio. Deja estos campos en blanco para utilizar el diseño de las barras laterales del tema."

#: views/widgets-editor.php:27
msgid "Caution:"
msgstr "Precaución:"

#: views/widgets-editor.php:21
msgid "Sidebar description here..."
msgstr "Descripción de la barra lateral aquí&hellip;"

#: views/import.php:144 views/widgets-editor.php:20
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: views/widgets-editor.php:17
msgid "The name should be unique."
msgstr "El nombre debería ser único."

#: views/widgets-editor.php:16
msgid "Sidebar name here..."
msgstr "El nombre de la barra lateral aquí&hellip;"

#: views/import.php:143 views/widgets-editor.php:15
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: views/widgets-delete.php:17
msgid "Yes, delete it"
msgstr "Sí, borrar"

#: views/widgets-delete.php:16 views/widgets-editor.php:63
#: views/widgets-location.php:284
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: views/metabox.php:116
msgid "All sidebars have been locked, you cannot replace them. Go to <a href=\"%s\">the widgets page</a> to unlock a sidebar."
msgstr "Todas las barras laterales se han bloqueado, no es posible sustituirlas. Ve a <a href=\"%s\">la página de widgets</a> para desbloquear una barra lateral."

#: views/metabox.php:89
msgid "Here you can replace the default sidebars. Simply select what sidebar you want to show for this post!"
msgstr "Aquí puedes reemplazar las barras laterales predeterminadas. ¡Simplemente selecciona la barra lateral que quieras mostrar para esta entrada!"

#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:476
#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:479
#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:485
#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:487
#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:559
#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:561
#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:615 views/metabox.php:85
msgid "%s Archives"
msgstr "Archivos de %s"

#: views/col-sidebars.php:49 views/metabox.php:83
msgid "WooCommerce Shop"
msgstr "Tienda WooCommerce"

#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:527
#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:157 views/metabox.php:80
msgid "Post Index"
msgstr "Índice de entradas"

#: views/col-sidebars.php:47 views/metabox.php:79
msgid "Blog Page"
msgstr "Página del blog"

#: inc/class-custom-sidebars-editor.php:455
#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:156 views/metabox.php:76
msgid "Front Page"
msgstr "Página principal"

#: views/metabox.php:58
msgid "Choose \"%s\""
msgstr "Elige \"%s\""

#: views/metabox.php:53
msgid "Open the \"Archive-Types\" tab"
msgstr "Abre la pestaña \"Tipos de archivo\""

#: views/metabox.php:49
msgid "Click on \"Sidebar Location\""
msgstr "Haz clic en \"Ubicación de barra lateral\"."

#: views/metabox.php:43
msgid "Go to the <a href=\"%1$s\">Widgets page</a>"
msgstr "Ir a la <a href=\"%1$s\">página de Widgets</a>"

#: views/metabox.php:35
msgid "To change the sidebar for %s"
msgstr "Para cambiar la barra lateral por %s"

#: inc/class-custom-sidebars-visibility.php:163 views/widgets-export.php:43
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: views/widgets-export.php:38
msgid "Select a file to import"
msgstr "Selecciona un archivo que importar"

#: views/import.php:68 views/widgets-export.php:34
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: views/widgets-export.php:23
msgid "Optional description for the export file:"
msgstr "Descripción opcional para el archivo de exportación:"

#: views/widgets-export.php:16
msgid "This will generate a complete export file containing all your sidebars and the current sidebar configuration."
msgstr "Esto generará un archivo de exportación completo que contiene todas tus barras laterales y la configuración actual de la barra lateral."

#: views/widgets-export.php:10 views/widgets-export.php:28
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: views/bulk-edit.php:35
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Sin cambios &mdash;"

#. Description of the plugin
msgid "Allows you to create widgetized areas and custom sidebars. Replace whole sidebars or single widgets for specific posts and pages."
msgstr "Te permite crear áreas widgetizadas y barras laterales personalizadas. Reemplace barras laterales enteras o widgets individuales para publicaciones y páginas específicas."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/custom-sidebars/"
msgstr "https://es.wordpress.org/plugins/custom-sidebars/"

#. Plugin Name of the plugin
#: views/bulk-edit.php:23 views/import.php:129 views/widgets.php:47
msgid "Custom Sidebars"
msgstr "Custom Sidebars"